لا توجد نتائج مطابقة لـ استعادة الطاقة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي استعادة الطاقة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Qquelqu'un essaie de remettre le courant ?
    هل من أحد يحاول إستعادة الطاقة ؟
  • Réserves de nouveau normales. Tous les systèmes sont rétablis.
    ,تم إستعادة الطاقه بالكامل .جميع الأنظمه الآن تعمل بأفضل حال
  • - Les boucliers sont en place. - Le courant est rétabli.
    تم إستعادة الدروع - الطاقة عادت للعمل -
  • Le Président (parle en anglais) : Je suis heureux de voir que mes collègues du Conseil de retour à New York ont l'air heureux et en pleine forme.
    الرئيس (تكلم بالانكليزية): أنه لأمر حسن أن نرى الزملاء في المجلس قد عادوا إلى نيويورك وتبدو عليهم السعادة واستعادة الطاقة الكاملة.
  • Le présent projet de programme et de budget détaille le programme de travail et les ressources nécessaires au titre du budget de base, sans toutefois restituer au secrétariat l'intégralité de ses capacités opérationnelles sur la base de l'effectif total approuvé.
    يعرض مشروع البرنامج والميزانية هذا برنامج العمل والاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية الأساسية، ولكن بدون تحقيق استعادة الطاقة التشغيلية الكاملة على صعيد كامل ملاك الموظفين المعتمدين.
  • a) La structure de gestion des déchets en sept étapes (prévention, réduction, ré-utilisation, recyclage, récupération de l'énergie et des minerais, incinération et neutralisation et élimination responsable) décrite à la figure 1 doit encore être examinée du fait par exemple qu'une structure de gestion des déchets en cinq étapes (prévention, préparation pour la réutilisation, recyclage, autre récupération, par exemple récupération de l'énergie et élimination) fait actuellement l'objet de discussions au Conseil dans le cadre de la révision de la Directive cadre de l'Union européenne sur les déchets.
    (أ) هيكل إدارة النفايات المكون من سبع خطوات (المنع والخفض وإعادة الاستخدام، وإعادة التدوير، واستعادة الطاقة و المعادن والترميد، والتحييد والتخلص المسؤول) الواردة في الشكل 1 تحتاج إلى مزيد من النقاش وذلك مثلاً لأن هيكل النفايات المكون من خمس خطوات (المنع والإعداد لإعادة الاستخدام وإعادة التدوير وأشكال الاستعادة الأخرى مثل استعادة الطاقة والتخلص) قيد المناقشة الآن في المجلس في سياق إعادة النظر في التوجيه المتعلق بإطار النفايات في الاتحاد الأوروبي؛
  • Il est par conséquent essentiel de protéger et d'aider ces victimes si nous voulons reconstituer les capacités et le capital humain d'un pays.
    ومن ثم كانت مسألة حماية ضحايا الصراعات والكوارث من المدنيين ومساعدتهم مسألة حاسمة في استعادة الرصيد البشري والطاقة البشرية.
  • En Allemagne, la gestion des huiles usagées est réglementée par l'Ordonnance sur les huiles usagées qui repose notamment sur le principe de référence pour le recyclage en huiles de base plutôt qu'en récupération d'énergie, édicté par la Directive de l'Union européenne sur les huiles usagées.
    تُنظم المتطلبات الخاصة بإدارة نفايات الزيوت في ألمانيا من خلال القانون المحلي لنفايات الزيوت، والذي يضم مجموعة أشياء من بينها، مبدأ الأسبقية الخاص بتوجيه الاتحاد الأوروبي لنفايات الزيوت والخاص بإعادة تدوير هـذه النفايات وتحويلها إلى زيت بخس بدلاً مـن استعادة الطاقـة(1).
  • Nous demandons au PNUE de s'employer, le plus vite possible et en coopération avec les organisations intergouvernementales et les organismes de secours et d'aide compétents, à élaborer, encourager et développer les mesures à prévoir au préalable par les entités compétentes pour la mise en œuvre de plans d'urgence et de reconstruction post-catastrophe qui incorporent des approches durables et respectueuses de l'environnement pour l'élimination et le nettoyage des déchets; la reconstruction des systèmes de transport, des systèmes énergétiques et des autres infrastructures; la reconstitution de la capacité agricole et industrielle; la fourniture de logements d'urgence et permanents; et la relance des activités commerciales, y compris le tourisme.
    ونحن نطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أن يقوم بكل السرعة الممكنة وبالتعاون مع وكالات الغوث والعون المختصة ومع المنظمات الحكومية الدولية بتطوير وتعزيز وزيادة استعداد الهيئات المختصة بتنفيذ خطط الطوارئ وإعادة التعمير غداة الكوارث، تضم نُهُجاً مستدامة وسليمة بيئياً تجاه التخلص من النفايات والنظافة، وإعادة بناء شبكات النقل، ونظم الطاقة وما إلى ذلك من بنى أساسية، واستعادة الطاقات الزراعية والصناعية، وتوفير المساكن الطارئة والدائمة، وتجديد الأنشطة التجارية بما فيها السياحة.